دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم شعبه خراسان رضوی مرکز پژوهشهای علوم اسلامی و انسانی
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده
متن يادداشت
ترجمه، تاریخی چند هزار ساله دارد. پیش از میلاد مسیح ترجمه تحت اللفظی مورد اقبال بود. سیسرون ترجمه آزاد را بنیان گذاشت و آن را پیشنهاد کرد. پس از او گروهی ترجمه تحت اللفظی را پیشنهاد می کردند و عده ای ترجمه آزاد را. جروم مترجم انجیل از شیوه تحت اللفظی در
موضوع (اسم عام یاعبارت اسمی عام)
عنصر شناسه ای
نظریه پردازان ترجمه;ترجمه ناپذیری قرآن;ترجمه معنایی;ترجمه تحت اللفظی;ترجمه متون دینی;ترجمه قرآن;شرایط مترجم;تاریخ ترجمه;موافقان ترجمه قرآن;تاریخ ترجمه قرآن;مخالفان ترجمه قرآن;ترجمه و مترجمان قرآن;مترجمان قرآن;مترجمان قدیمی قرآن;ترجمه تفسیری قرآن;ترجمه لفظ